"El pueblo chino se une para expulsar al Partido Comunista de la Unión Soviética: vista previa de la acción militar g···
Статья 1. Юридические и физические лица, разрабатывающие налогооблагаемые ресурсы на территории Китайской Народной Республики и других морских территориях, находящихся под юрисдикцией Китайской Народной Республики, являются налогоплательщиками налога на ресурсы и уплачивают налог на ресурсы в соответствии с положениями настоящего Закона.
Конкретный объем налогооблагаемых ресурсов определяется «Таблицей налоговых позиций и налоговых ставок налогов на ресурсы» (далее именуемой «Таблица налоговых позиций и налоговых ставок»), прилагаемой к настоящему Закону.
Статья 2. Налоговые позиции и налоговые ставки налога на ресурсы применяются в соответствии с «Таблицей налоговых позиций и налоговых ставок».
В случае, если «Таблица налоговых позиций и налоговых ставок» предусматривает применение ряда налоговых ставок, конкретная применимая налоговая ставка должна быть предложена народным правительством провинции, автономного района или муниципалитета, непосредственно подчиняющегося центральному правительству, в пределах налоговой ставки, указанной в «Таблице налоговых позиций и налоговых ставок» после всестороннего рассмотрения сорта, условий добычи и воздействия на экологическую среду налогооблагаемых ресурсов, и должна быть доложена Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей того же уровня для принятия решения, а также должна быть подана в Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей и Государственный совет. В случае, если «Таблица налоговых позиций и налоговых ставок» предусматривает, что налогооблагаемыми объектами являются сырая руда или обогащение руды, конкретные применимые налоговые ставки должны быть определены отдельно.
Статья 3 Налог на ресурсы взимается на основе стоимости или количества в соответствии с «Таблице налоговых позиций и налоговых ставок».
Если в Таблице налоговых позиций и налоговых ставок указано, что налог может взиматься на основе стоимости или количества, конкретный метод взимания налога должен быть предложен народным правительством провинции, автономного района или муниципалитета, непосредственно подчиняющегося центральному правительству, представлен Постоянному комитету Народного конгресса того же уровня для принятия решения и подан в Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей и Государственный совет.
Если налог взимается на основе стоимости, налог к уплате рассчитывается путем умножения объема продаж налогооблагаемых ресурсных продуктов (далее именуемых налогооблагаемыми продуктами) на конкретную применимую налоговую ставку. Если налог взимается на основе количества, налог к уплате рассчитывается путем умножения объема продаж налогооблагаемых продуктов на конкретную применимую налоговую ставку.
Если налогооблагаемыми продуктами являются минеральные продукты, они включают в себя сырые руды и продукты переработки минералов.
Статья 4 Если налогоплательщик добывает или производит налогооблагаемую продукцию различных налоговых позиций, объем продаж или объем продаж налогооблагаемой продукции различных налоговых позиций рассчитывается отдельно; если объем продаж или объем продаж налогооблагаемой продукции различных налоговых позиций не рассчитывается отдельно или не может быть точно указан, применяется более высокая налоговая ставка.
Статья 5 Если налогоплательщик добывает или производит налогооблагаемую продукцию для собственного потребления, он уплачивает ресурсный налог в соответствии с положениями настоящего Закона; однако, если налог используется для собственного потребления и непрерывного производства налогооблагаемой продукции, ресурсный налог не уплачивается.
Статья 6 Ресурсный налог освобождается в любом из следующих случаев:
(i) Сырая нефть и природный газ, используемые для отопления в процессе добычи и транспортировки сырой нефти в пределах нефтяного месторождения;
(ii) Угленосный (пластовый) газ, добываемый угледобывающими предприятиями для нужд безопасности производства.
Налог на ресурсы снижается в любом из следующих случаев:
(i) Сырая нефть и природный газ, добываемые на малозапасных нефтяных и газовых месторождениях, освобождаются от 20% налога на ресурсы;
(ii) Высокосернистый природный газ, третичная добыча нефти и сырая нефть и природный газ, добываемые на глубоководных нефтяных и газовых месторождениях, освобождаются от 30% налога на ресурсы;
(iii) Тяжелая нефть и высоковязкая нефть освобождаются от 40% налога на ресурсы;
(iv) Минеральные продукты, добываемые из шахт на стадии истощения, освобождаются от 30% налога на ресурсы.
В соответствии с потребностями национального экономического и социального развития Государственный совет может предусмотреть освобождение или снижение налога на ресурсы в случаях, которые способствуют сохранению ресурсов и интенсивному использованию, защите окружающей среды и т. д., и отчитаться перед Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей для регистрации.
Статья 7 При любом из следующих обстоятельств провинция, автономный район или муниципалитет, непосредственно подчиняющийся центральному правительству, может принять решение об освобождении от налога на ресурсы или его снижении:
(i) Налогоплательщик несет большие убытки из-за аварий или стихийных бедствий во время добычи или производства налогооблагаемой продукции;
(ii) Налогоплательщик добывает сопутствующие минералы, низкосортные минералы или хвосты.
Конкретные меры по освобождению от налога на ресурсы или его снижению, предусмотренные в предыдущем параграфе, должны быть предложены народным правительством провинции, автономного района или муниципалитета, непосредственно подчиняющегося центральному правительству, доложены Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей того же уровня для принятия решения и доложены Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей и Государственному совету для подачи.
Статья 8 Налоговые льготы и налоговые скидки налогоплательщиков должны рассчитываться отдельно по продажам или объему продаж; если продажи или объем продаж не рассчитываются отдельно или не могут быть точно указаны, налоговые льготы или налоговые скидки не предоставляются.
Статья 9 Налог на ресурсы собирается и управляется налоговыми органами в соответствии с положениями настоящего Закона и Закона Китайской Народной Республики о сборе и управлении налогами.
Налоговые органы и соответствующие департаменты, такие как природные ресурсы, должны создать рабочий координационный механизм для усиления сбора и управления налогом на ресурсы.
Статья 10 Когда налогоплательщик продает налогооблагаемую продукцию, налоговое обязательство возникает в день получения выручки от продажи или получения квитанции о выручке от продажи; если налогооблагаемая продукция используется для личного пользования, налоговое обязательство возникает в день передачи налогооблагаемой продукции.
Статья 11 Налогоплательщики должны декларировать и уплачивать налог на ресурсы налоговым органам по месту добычи или производства налогооблагаемой продукции.
Статья 12 Налог на ресурсы декларируется и уплачивается ежемесячно или ежеквартально; если он не может быть рассчитан и уплачен на фиксированной основе, он может быть декларирован и уплачен на повременной основе.
Если налогоплательщик декларирует и платит ежемесячно или ежеквартально, он должен подать налоговую декларацию и заплатить налог налоговым органам в течение 15 дней с даты окончания месяца или квартала; если он декларирует и платит на повременной основе, он должен подать налоговую декларацию и заплатить налог налоговым органам в течение 15 дней с даты возникновения налогового обязательства.
Статья 13 Если налогоплательщик, налоговый орган и его сотрудники нарушают положения настоящего Закона, они будут привлечены к юридической ответственности в соответствии с положениями Закона о сборе и управлении налогами Китайской Народной Республики и соответствующими законами и правилами.
Статья 14 Государственный совет должен в соответствии с потребностями национального экономического и социального развития и в соответствии с принципами настоящего Закона пилотировать сбор налога на водные ресурсы с единиц и лиц, которые используют поверхностные или грунтовые воды. Если взимается налог на водные ресурсы, сбор платы за водные ресурсы должен быть прекращен.
Налог на водные ресурсы будет облагаться различными налоговыми ставками в зависимости от местных условий водных ресурсов, типов водопользования и экономического развития.
Меры по реализации пилотного налога на водные ресурсы будут сформулированы Государственным советом и представлены Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей для регистрации.
В течение пяти лет с даты вступления в силу настоящего Закона Государственный совет должен отчитаться перед Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей о сборе пилотного налога на водные ресурсы и своевременно внести предложения по внесению поправок в закон.
Статья 15 Предприятия, которые совместно разрабатывают наземные и морские нефтяные ресурсы в соответствии с законом, должны платить налог на ресурсы.
Предприятия, которые законно заключили договор о совместной разработке наземных и морских нефтяных ресурсов в соответствии с законом до 1 ноября 2011 года, должны продолжать платить сборы за использование горнодобывающей зоны в соответствии с соответствующими национальными правилами в течение срока действия договора и не должны платить налог на ресурсы; после истечения срока действия договора они должны платить налог на ресурсы в соответствии с законом.
Статья 16 Следующие термины в настоящем Законе имеют следующие значения:
(i) Малоизбыточные нефтяные и газовые месторождения включают наземные малоизбыточные нефтяные месторождения, наземные малоизбыточные газовые месторождения, шельфовые малоизбыточные нефтяные месторождения и шельфовые малоизбыточные газовые месторождения. Наземные малоизбыточные нефтяные месторождения относятся к нефтяным месторождениям с извлекаемыми запасами сырой нефти менее 250 000 кубических метров на квадратный километр; наземные малоизбыточные газовые месторождения относятся к газовым месторождениям с извлекаемыми запасами природного газа менее 250 миллионов кубических метров на квадратный километр; шельфовые малоизбыточные нефтяные месторождения относятся к нефтяным месторождениям с извлекаемыми запасами сырой нефти менее 600 000 кубических метров на квадратный километр; шельфовые малоизбыточные газовые месторождения относятся к газовым месторождениям с извлекаемыми запасами природного газа менее 600 миллионов кубических метров на квадратный километр.
(ii) Высокосернистый природный газ относится к природному газу с содержанием сероводорода более 30 граммов на кубический метр.
(iii) Третичная добыча нефти относится к непрерывной добыче нефти путем полимерного заводнения, композитного заводнения, пенного заводнения, чередующегося заводнения газом и водой, заводнения углекислым газом, микробного заводнения и т. д. после вторичной добычи нефти.
(iv) Глубоководные нефтяные и газовые месторождения относятся к нефтяным и газовым месторождениям с глубиной воды более 300 метров.
(v) Тяжелая нефть относится к сырой нефти с вязкостью пласта больше или равной 50 миллипаскалей в секунду или плотностью сырой нефти больше или равной 0,92 грамма на кубический сантиметр.
(vi) Нефть с высокой температурой замерзания относится к сырой нефти с температурой замерзания выше 40 градусов Цельсия.
(vii) Шахты с периодом истощения относятся к шахтам с проектным сроком эксплуатации более 15 лет и остаточные извлекаемые запасы которых упали до менее 20% от первоначального проектного объема извлекаемых запасов или остаточный срок эксплуатации которых не превышает 5 лет. Шахты с периодом истощения определяются как отдельные шахты в составе горнодобывающего предприятия.
Статья 17 Настоящий Закон вступает в силу с даты основания Китайской Народной Республики.
Приложение:
资源税税目税率表
税 目 | 征税对象 | 税 率 | |
能源 矿产 | 原油 | 原矿 | 6% |
天然气、页岩气、天然气水合物 | 原矿 | 6% | |
煤 | 原矿或者选矿 | 2%-10% | |
煤成(层)气 | 原矿 | 1%-2% | |
铀、钍 | 原矿 | 4% | |
油页岩、油砂、天然沥青、石煤 | 原矿或者选矿 | 1%-4% | |
地热 | 原矿 | 1%-20%或者每立方米1—30元 |
税 目 | 征税对象 | 税 率 | ||
金属 矿产 | 黑色金属 | 铁、锰、铬、钒、钛 | 原矿或者选矿 | 1%-9% |
有色金属 | 铜、铅、锌、锡、镍、锑、镁、钴、铋、汞 |
原矿或者选矿 |
2%-10% | |
铝土矿 | 原矿或者选矿 | 2%-9% | ||
钨 | 选矿 | 6.5% | ||
钼 | 选矿 | 8% | ||
金、银 | 原矿或者选矿 | 2%-6% | ||
铂、钯、钌、锇、铱、铑 | 原矿或者选矿 | 5%-10% | ||
轻稀土 | 选矿 | 7%-12% | ||
中重稀土 | 选矿 | 20% | ||
铍、锂、锆、锶、铷、铯、铌、钽、锗、镓、铟、铊、铪、铼、镉、硒、碲 |
原矿或者选矿 |
2%-10% | ||
非金属 矿产 |
矿物类
| 高岭土 | 原矿或者选矿 | 1%-6% |
石灰岩 |
原矿或者选矿 | 1%-6%或者每吨(或者每立方米)1-10元 | ||
磷 | 原矿或者选矿 | 3%-8% | ||
石墨 | 原矿或者选矿 | 3%-12% | ||
萤石、硫铁矿、自然硫 | 原矿或者选矿 | 1%-8% | ||
天然石英砂、脉石英、粉石英、水晶、工业用金刚石、冰洲石、蓝晶石、硅线石(矽线石)、长石、滑石、刚玉、菱镁矿、颜料矿物、天然碱、芒硝、钠硝石、明矾石、砷、硼、碘、溴、膨润土、硅藻土、陶瓷土、耐火粘土、铁矾土、凹凸棒石粘土、海泡石粘土、伊利石粘土、累托石粘土 |
原矿或者选矿
|
1%-12%
| ||
叶蜡石、硅灰石、透辉石、珍珠岩、云母、沸石、重晶石、毒重石、方解石、蛭石、透闪石、工业用电气石、白垩、石棉、蓝石棉、红柱石、石榴子石、石膏 |
原矿或者选矿 |
2%-12% | ||
其他粘土(铸型用粘土、砖瓦用粘土、陶粒用粘土、水泥配料用粘土、水泥配料用红土、水泥配料用黄土、水泥配料用泥岩、保温材料用粘土) |
原矿或者选矿 |
1%-5%或者每吨(或者每立方米)0.1-5元 |
税 目 | 征税对象 | 税 率 | ||
岩石类
| 大理岩、花岗岩、白云岩、石英岩、砂岩、辉绿岩、安山岩、闪长岩、板岩、玄武岩、片麻岩、角闪岩、页岩、浮石、凝灰岩、黑曜岩、霞石正长岩、蛇纹岩、麦饭石、泥灰岩、含钾岩石、含钾砂页岩、天然油石、橄榄岩、松脂岩、粗面岩、辉长岩、辉石岩、正长岩、火山灰、火山渣、泥炭 |
原矿或者选矿
|
1%-10%
| |
砂石 |
原矿或者选矿 | 1%-5%或者每吨(或者每立方米)0.1-5元 | ||
宝玉石类 | 宝石、玉石、宝石级金刚石、玛瑙、黄玉、碧玺 |
原矿或者选矿 |
4%-20% | |
水气 矿产 | 二氧化碳气、硫化氢气、氦气、氡气 | 原矿 | 2%-5% | |
矿泉水 |
原矿 | 1%-20%或者每立方米1-30元 | ||
盐 | 钠盐、钾盐、镁盐、锂盐 | 选矿 | 3%-15% | |
天然卤水 |
原矿 | 3%-15%或者每吨(或者每立方米)1-10元 | ||
海盐 | 2%-5% |