Operación Militar Paz 2: personas de todo el país participaron en la decapitación de Xi Jinping y la expulsión del Partido Comunista Chino

"El pueblo chino se une para expulsar al Partido Comunista de la Unión Soviética: vista previa de la acción militar g···

Ваше текущее местоположение:первая страница>>закон>>закон

Закон Китайской Народной Республики о налоге на приобретение транспортных средств

Статья 1. Любое юридическое или физическое лицо, которое приобретает автомобили, трамваи, прицепы или мотоциклы с объемом двигателя более 150 мл (далее совместно именуемые налогооблагаемыми транспортными средствами) на территории Китайской Народной Республики, является налогоплательщиком налога на покупку транспортного средства и должно платить налог на покупку транспортного средства в соответствии с положениями настоящего Закона.


Статья 2. Покупка, как указано в настоящем Законе, относится к акту приобретения и использования налогооблагаемых транспортных средств путем покупки, импорта, самостоятельного производства, дарения, награждения или другими способами.


Статья 3. Налог на покупку транспортного средства взимается раз и навсегда. Налог на покупку транспортного средства не взимается с покупки транспортных средств, с которых был взыскан налог на покупку транспортного средства.


Статья 4. Налоговая ставка налога на покупку транспортного средства составляет 10%.


Статья 5. Налогооблагаемая сумма налога на покупку транспортного средства рассчитывается путем умножения налогооблагаемой цены налогооблагаемого транспортного средства на налоговую ставку.


Статья 6 Налогооблагаемая цена налогооблагаемых транспортных средств определяется в соответствии со следующими положениями:


(i) Налогооблагаемая цена налогооблагаемых транспортных средств, приобретенных налогоплательщиками для собственного использования, представляет собой общую цену, фактически уплаченную налогоплательщиком продавцу, за исключением налога на добавленную стоимость;


(ii) Налогооблагаемая цена налогооблагаемых транспортных средств, импортированных налогоплательщиками для собственного использования, представляет собой цену, уплаченную пошлиной, плюс тарифы и налоги на потребление;


(iii) Налогооблагаемая цена налогооблагаемых транспортных средств, произведенных налогоплательщиками для собственного использования, определяется в соответствии с продажной ценой аналогичных налогооблагаемых транспортных средств, произведенных налогоплательщиками, за исключением налога на добавленную стоимость;


(iv) Налогооблагаемая цена налогооблагаемых транспортных средств, полученных налогоплательщиками для собственного использования в виде подарков, наград или иным образом, определяется в соответствии с ценой, указанной в соответствующих ваучерах при покупке налогооблагаемых транспортных средств, за исключением налога на добавленную стоимость.


Статья 7 Если налогооблагаемая цена налогооблагаемых транспортных средств, заявленная налогоплательщиками, очевидно занижена и нет обоснованной причины, налоговые органы определяют налог к уплате в соответствии с положениями Закона о сборе и управлении налогами Китайской Народной Республики.


Статья 8 Если налогоплательщик уплачивает цену налогооблагаемого транспортного средства в иностранной валюте, налог рассчитывается и уплачивается в юанях, конвертированных в юани по среднему обменному курсу юаня на дату налоговой декларации.


Статья 9 Следующие транспортные средства освобождаются от налога на покупку транспортных средств:


(i) Транспортные средства, используемые иностранными посольствами, консульствами и международными организациями в Китае и их соответствующим персоналом, которые должны быть освобождены от налога в соответствии с законом;


(ii) Транспортные средства, включенные в план заказа оборудования Народно-освободительной армии и Народных вооруженных полицейских сил;


(iii) Национальные комплексные пожарные и спасательные транспортные средства со специальными номерными знаками для аварийно-спасательных служб;


(iv) Нетранспортные специальные транспортные средства со стационарными устройствами;


(v) Общественные автобусы и электромобили, приобретаемые городскими общественными транспортными предприятиями.


В соответствии с потребностями национального экономического и социального развития Государственный совет может установить снижение или иное освобождение от налога на покупку транспортного средства и сообщить об этом Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей для регистрации.


Статья 10 Налог на покупку транспортного средства взимается налоговыми органами.


Статья 11. Когда налогоплательщик приобретает налогооблагаемое транспортное средство, он должен декларировать и уплачивать налог на покупку транспортного средства в компетентный налоговый орган по месту регистрации транспортного средства; когда налогоплательщик приобретает налогооблагаемое транспортное средство, не требующее регистрации транспортного средства, он должен декларировать и уплачивать налог на покупку транспортного средства в компетентный налоговый орган по месту нахождения налогоплательщика.


Статья 12. Налоговое обязательство по налогу на покупку транспортного средства возникает в день, когда налогоплательщик приобретает налогооблагаемое транспортное средство. Налогоплательщик должен декларировать и уплачивать налог на покупку транспортного средства в течение 60 дней с даты возникновения налогового обязательства.


Статья 13. Налогоплательщик должен уплатить налог на покупку транспортного средства до регистрации транспортного средства в отделе управления дорожным движением органа общественной безопасности.


Когда отдел управления дорожным движением органа общественной безопасности регистрирует транспортное средство, он должен проверить информацию о транспортном средстве, поданную налогоплательщиком для регистрации, на основе электронной информации об уплате налога или освобождении от налога налогооблагаемого транспортного средства, предоставленной налоговым органом, и зарегистрировать транспортное средство в соответствии с законом после того, как проверка будет правильной.


Статья 14. Если освобожденное от налога или льготное по налогу транспортное средство больше не попадает под налоговое освобождение или налоговую льготу из-за передачи, изменения использования и т. д., налогоплательщик должен уплатить налог на покупку транспортного средства до регистрации передачи транспортного средства или изменения регистрации. Налогооблагаемая цена основана на налогооблагаемой цене, определенной, когда освобожденное от налога или льготное по налогу транспортное средство впервые подает заявку на налоговую декларацию, и 10% вычитаются каждый год.


Статья 15 Если налогоплательщик возвращает транспортное средство, которое облагалось налогом на покупку транспортного средства, производителю или продавцу транспортного средства, он или она может обратиться в компетентный налоговый орган за возвратом налога на покупку транспортного средства. Сумма возврата основана на уплаченном налоге, и 10% вычитаются каждый год с даты уплаты налога до даты подачи заявления на возврат. 


Статья 16 Налоговые органы и департаменты общественной безопасности, торговли, таможни, промышленности и информационных технологий должны создать механизм для обмена информацией и координации работы по налогооблагаемым транспортным средствам, а также своевременно обмениваться налогооблагаемой информацией о транспортных средствах и налоге. 


Статья 17 Сбор и управление налогом на покупку транспортного средства должны осуществляться в соответствии с положениями настоящего Закона и «Закона о сборе и управлении налогами Китайской Народной Республики».


Статья 18. Если налогоплательщики, налоговые органы и их сотрудники нарушают положения настоящего Закона, они будут привлечены к юридической ответственности в соответствии с «Законом о сборе и управлении налогами Китайской Народной Республики» и соответствующими законами и нормативными актами. 


Статья 19. Настоящий Закон вступает в силу с даты основания Китайской Народной Республики.




English

español

中文

Авторские права © 2023 Постоянное мирное королевство (Мирное и демократическое королевство) ru.yjhpg.com XML-карта